Αυτό
το ποίημα, ο πατέρας μου με δίδαξε, όταν ήμουν 3 ετών. Μια πολύ, πολύ ξεχωριστή
μνήμη. Σε ευχαριστώ μπαμπά. Σε ευχαριστώ για τις ιδιαίτερες στιγμές. Σε
ευχαριστὠ για την εκπαίδευση. Η εκπαίδευση πέρα από βαθμούς, η εκπαίδευση της
αγάπης, το νόημα της ζωής.
~Χριστινα~
♥
This poem, my dad taught me, when I was 3 years old. A very, very distinct memory. Thank you dad. Thank you for the special moments. Thank you for the education. An education beyond degrees, an education of love, the meaning of life.
...
~Χριστινα~
♥
This poem, my dad taught me, when I was 3 years old. A very, very distinct memory. Thank you dad. Thank you for the special moments. Thank you for the education. An education beyond degrees, an education of love, the meaning of life.
...
~Christina~
♥
Η καρδιά της μάνας
Ένα παιδί μοναχοπαίδι αγόρι,
αγάπησε μιας μάγισσας την κόρη.
"Δεν αγαπώ εγώ, του λέει, τα παιδιά,
μ' αν θέλεις να σου δώσω το φιλί μου
της μάνας σου να φέρεις την καρδιά
να ρίξω να τη φάει το σκυλί μου".
Τρέχει ο νιος τη μάνα του σκοτώνει
και την καρδιά τραβά και ξεριζώνει,
και τρέχει να την πάει, μα σκοντάφτει
και πέφτει ο νιος κατάχαμα με δαύτη.
Κυλάει ο γιος και η καρδιά κυλάει
και την ακούει να κλαίει και να μιλάει.
Μιλάει η μάνα στο παιδί και λέει:
- "Εχτύπησες αγόρι μου;" ...και κλαίει........
~Ζαν Ρισπέν.~
♥
A MOTHER'S HEART
A poor lad once and a lad so trim
Gave his love to her that loved not him
And says she, 'fetch me tonight you rogue'
Your mother's heart to feed my dog!
To his mother's house went that young man
Killed her and took the heart, and ran.
And as he was running look you he fell
And the heart tolled to the ground as well.
And the lad, as the heart was was a-rolling heard
That the heart was speaking and this was the word
The heart was a weeping and crying so small
'Are you hurt my child, are you hurt at all?'
~Jean Richepin~
♥
♥
Η καρδιά της μάνας
Ένα παιδί μοναχοπαίδι αγόρι,
αγάπησε μιας μάγισσας την κόρη.
"Δεν αγαπώ εγώ, του λέει, τα παιδιά,
μ' αν θέλεις να σου δώσω το φιλί μου
της μάνας σου να φέρεις την καρδιά
να ρίξω να τη φάει το σκυλί μου".
Τρέχει ο νιος τη μάνα του σκοτώνει
και την καρδιά τραβά και ξεριζώνει,
και τρέχει να την πάει, μα σκοντάφτει
και πέφτει ο νιος κατάχαμα με δαύτη.
Κυλάει ο γιος και η καρδιά κυλάει
και την ακούει να κλαίει και να μιλάει.
Μιλάει η μάνα στο παιδί και λέει:
- "Εχτύπησες αγόρι μου;" ...και κλαίει........
~Ζαν Ρισπέν.~
♥
A MOTHER'S HEART
A poor lad once and a lad so trim
Gave his love to her that loved not him
And says she, 'fetch me tonight you rogue'
Your mother's heart to feed my dog!
To his mother's house went that young man
Killed her and took the heart, and ran.
And as he was running look you he fell
And the heart tolled to the ground as well.
And the lad, as the heart was was a-rolling heard
That the heart was speaking and this was the word
The heart was a weeping and crying so small
'Are you hurt my child, are you hurt at all?'
~Jean Richepin~
♥
No comments:
Post a Comment